Thursday, September 16, 2010

The real 'acaiu'






























In April, we published a post with some false cashews, cashews carved in wood, sold at the Hippie Fair of Ipanema. Today, we show the real one. The fruit symbol of the Brazilian Northeast.

The cashew is fully exploited: the juice, the pulp and especially his nut. The cashews are prized worldwide as an aperitif and accompaniment to drinks.

Cashew apple - the fruit native to Brazil - was already known to the Brazilians indians, and was taken by Portuguese colonists to Asia and Africa.



Em abril, publicamos um post com alguns falsos cajus, cajus esculpidos em madeira, vendidos na Feira Hippie de Ipanema. Hoje, mostramos os verdadeiros. A fruta símbolo do Nordeste brasileiro.


O caju é inteiramente aproveitado: seu suco, sua polpa e principalmente sua castanha. As castanhas de caju são apreciadas no mundo todo, como aperitivo e acompanhamento de drinques.


O caju - fruto nativo do Brasil - já era conhecido dos indígenas brasileiros, e foi levado pelos colonizadores portugueses para a Ásia e África.






© Rio Daily Photo The photos in this blog are intellectual property. If you are interested in any of them, ask us!
As fotos deste blog são propriedade intelectual. Se você se interessa por alguma delas, peça-nos!

1 comment:

  1. i love caju!!! the juice, the fruit, and its smell!!

    ReplyDelete

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share