Friday, May 28, 2010

Through the window

Returning home one evening, a vision of Christ through the car window. The yellow structure on the right is the Lagoa's Rowing Stadium.

Built in 1954, designed by architect Benedicto Barbosa (author of some of the great works of Rio, as the Duque de Caxias Refinery, the oldest in Brazil), has undergone a revitalization for the 2007 Pan American Games.
 

Voltando para casa num final de tarde, uma visão do Cristo através da janela do carro. A estrutura amarela, à direita, é o Estádio de Remo da Lagoa.

Construído em 1954, projetado pelo arquiteto Benedicto Barbosa (autor de algumas das grandes obras do Rio, como a Refinaria Duque da Caxias, a mais antiga do Brasil), passou por uma revitalização para os Jogos Panamericanos de 2007.

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share