Friday, April 16, 2010

The old LP's back






In the basement of one of the largest retailers of CDs and DVDs of the city, there is an area that buys and sells vinyl records, plus the disc lasers.

There are rare copies of discs that record labels no longer exist, as well as singers and bands that have left longing.

Most are collectors and nostalgic, coming here in search of rarities, exchange, buy or sell their own LPs.


No subsolo de uma das maiores lojas de CDs e DVDs da cidade, há uma área que compra e vende discos de vinil, além dos disc lasers.


Há exemplares raros, de discos de gravadoras que já não existem mais, assim como de cantores e bandas que deixaram saudade.

A maioria são colecionadores e saudosistas, que vêm aqui em busca de raridades, trocar, comprar ou vender seus próprios LPs.












3 comments:

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share