Wednesday, April 14, 2010

Good morning, teacher!

Founded in 1880, still in the Empire, the Instituto de Educação Superior do Estado do Rio de Janeiro (Institute of Education of the State of Rio de Janeiro) was inaugurated in the presence of the Emperor D. Pedro II and the Empress Empress Empress Dona Teresa Cristina. The current building, in neoclassical style, was completed in 1930.

With 130 years commemorated this week, in April 8, the Institute has been 'Education Institute' and 'Normal School of the City Court', destinated to prepare teachers for 1st and 2nd degrees, with free education for both sexes. In 1997, it becomes an institution of higher education, ie students are trained to the level equivalent to that of national universities.

Curiosity: the Military College, which prepares students for a military career, is a few blocks from the Institute of Education. Thus, since its foundation, it is common for teachers graduated here marrying the military graduates of the Military School. My mother graduated from here, but did not marry a military man!


Fundado em 1880, ainda no Império, o Instituto Superior de Educação do Estado do Rio de Janeiro foi inaugurado com a presença do Imperador D. Pedro II e da Imperatriz Dona Teresa Cristina. O prédio atual, em estilo neocolonial foi terminado em 1930.


Com 130 anos completados esta semana, em 8 de abril, o Instituto já foi 'Instituto de Educação' e 'Escola Normal do Município da Corte', destinado a preparar professores primários de 1° e 2° graus, com ensino gratuito para ambos os sexos. Em 1997, torna-se uma instituição de ensino superior, isto é, seus alunos são formados com o grau equivalente ao das universidades nacionais.

Curiosidade: o Colégio Militar, que prepara alunos para a carreira militar, está a alguns quarteirões do Instituto de Educação. Assim, desde sua fundação, é comum as professoras graduadas aqui se casarem com os militares graduados pela Escola Militar. Minha mãe se graduou aqui, mas não se casou com um militar!

4 comments:

  1. Very interesting information and great image. I like the building, it is so solid and finished. And beautiful.

    ReplyDelete
  2. beautiful image indeed. I think i have never seen this building in my 23 yrs in Rio!! Let me guess... Tijuca neighborhood? or Urca?

    ReplyDelete
  3. That's quite an awesome building! Funny fact about the teachers and military.

    ReplyDelete
  4. SE PUDESSE ENVIAR ESSA FOTO PARA MEU EMAIL FICARIA MUITO GRATA GOSTARIA DE USAR NUM TRABALHO DA FACULDADE DE ARQUITETURA...
    MONI.ARRUDA@YAHOO.COM

    ReplyDelete

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share