Wednesday, March 10, 2010

Bondinho do Pão de Açúcar / Sugar Loaf Ferry Cable


The inscription says:

In February 04, 1998 the Company Aerial Way Pão de Açúcar under the presidency of Engineer Cristóvão Leite de Castro, had inaugurated for the Special Secretary of Tourism of Rio De Janeiro Gérard Bourgeaiseau, the sculpture “Tribute to the Old Machine” of the plastic artist Marco Pudny, using the gears and pulleys of the first system ferry cable that functioned during 60 years, being substituted by the current “bondinhos” in October 29, 1972.

In a beautiful day of sun in Rio de Janeiro, paradise of the summer tourists, the trip of bondinho until the Sugar Loaf is unbelievable. The blue sky, the shining sun and the temperature invite for a unforgettable stroll.


Num belo dia de sol no Rio de Janeiro, paraíso dos turistas de verão, a viagem de bondinho até o Pão de Açúcar é inacreditável. O céu azul, o sol brilhante e a temperatura convidam para um passeio inesquecível.




The Bondinho of the Pão de Açúcar is a ferry cable located in the Pão de Açúcar Hill (Sugar Loaf Hill), being one of the tourist attractions of Rio de Janeiro, inaugurated in 1912 and since then already it carried about 37 million people.


The stroll has as scene 360º of flaring landscapes, such as: the beaches of Leme, Copacabana, Ipanema, Flamengo, Leblon; Pedra da Gávea (Rock of the Topsail), the bulk of Tijuca and the Corcovado, with the image of the Christ the Redeemeer; Bay of Guanabara, with the cove of Botafogo; center of the City; Santos Dumont Airport; Island of the Governor; Niterói; Bridge Niterói -Rio; e, at the background the Serra do Mar, with the peak “Dedo de Deus" (Finger of God).



 
O Bondinho do Pão de Açúcar é um teleférico localizado na cidade do Rio de Janeiro, no Pão de Açúcar, sendo uma das atrações turísticas do Rio, inaugurado em 1912 e desde então já transportou cerca de 37 milhões de pessoas.



O passeio tem como cenário 360º de paisagens deslumbrantes, tais como: as praias do Leme, Copacabana, Ipanema, Flamengo, Leblon; Pedra da Gávea, o imponente maciço da Tijuca e o Corcovado, com a imagem do Cristo Redentor; Baía da Guanabara, com a enseada de Botafogo; centro da Cidade; Aeroporto Santos Dumont; Ilha do Governador; Niterói; Ponte Rio- Niterói; e, ao fundo a Serra do Mar, com o pico "Dedo de Deus".



Some numbers:

Trip:
Praia Vermelha (Red Beach) / Morro da Urca: 3 minutes.
Morro da Urca / Sugar Loaf: 3 minutes.

Speed:
Red Beach / Morro da Urca: up to 6 m / s (21.6Km / h)
Morro da Urca / Sugarloaf: up to 10 m / s (31Km / h)

Max Tram: 65 Passenger
Height Morro da Urca: 220 meters
Distance Red Beach / Morro da Urca: 528 meters
Height of Sugar Loaf: 396 meters
Distance Morro da Urca / Sugar Loaf: 735 meters

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share