Sunday, March 28, 2010

Nossa Senhora do Brasil / Our Lady of Brazil

In 1610, the image of Our Lady of Brazil was venerated by the Indians in Pernambuco, in Northeast Brazil, with the name of Our Lady of Divine Heart. She stayed in one of the Indian villages till the attack of the Protestants in 1630, when she disappeared for a while, until she was discovered by Italian Capuchins in 1710 and then enthroned in 1725.

In 1828, she was taken by a Capuchin friar to the convent of his home in Naples, Italy. There the image received the name of "Madonna del Brasile" and placed in the church of St. Ephrem.

Rediscovered by the Brazilians in 1924, several attempts were made to bring she back, without success.

It is unknown authorship, but it is believed to have been one of the first Jesuits. Carved in wood, the image represents a Virgin of Indian features, very beautiful, with her arms a baby Jesus mestizo.

Em 1610, a imagem de Nossa Senhora do Brasil era venerada pelos índios em Pernambuco, no Nordeste Brasileiro, com o nome de Nossa Senhora dos Divinos Corações. Permaneceu em uma das aldeias indígenas até o ataque dos protestantes em 1630, quando desapareceu por algum tempo, até ser descoberta pelos capuchinhos italianos em 1710 e por eles entronizada em 1725.

Em 1828, foi levada por um frade capuchinho para o convento de sua origem em Nápoles, Itália. Lá a imagem recebeu a nome de "Madonna del Brasile" e colocada na igreja de Santo Efrém.

Redescoberta pelos brasileiros em 1924, foram feitas várias tentativas para trazê-la de volta, sem sucesso.

Não se sabe a autoria, mas acredita-se que tenha sido um dos primeiros jesuítas. Esculpida em madeira, a imagem representa uma Virgem de feições indígenas, muito bonita, tendo ao colo um Menino Jesus mestiço.

1 comment:

  1. Inside was really calm.
    Love those stained glasses.

    ReplyDelete

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share