Friday, January 8, 2010

City's wine


We seem to be in Provence or in southern Italy ... But no! This photo was taken at Christmas, in Nova Friburgo, a city in the mountains of Rio de Janeiro State, settled by Swiss German.

But it was not in the field. It was in the same city. The next picture shows the vine that serves as a cover to the garage of the family car. Unfortunately, it isn't our home, but the house of someone that we photographed during our morning walk.

Parece que estamos na Provence ou no Sul da Itália... Mas não! Essa foto foi tirada no Natal, em Nova Friburgo, uma cidade nas serras Fluminenses, colonizada por suíços alemães.

Mas também não foi no campo. Foi na cidade mesmo. A próxima foto, mostra a parreira que serve de cobertura para a garagem do carro da família. Infelizmente, não é nossa casa, mas a casa de alguém que fotografamos durante nossa caminhada de manhã.



No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share