Tuesday, September 1, 2009

Christ the Redeemer - September Theme Day: Big



Christ the Redeemer represents the figure of Jesus Christ. Located at the top of the Corcovado Hill in Rio de Janeiro, Brazil, 709 meters above sea level, of its 38 of its meters, eight are in the pedestal. It was inaugurated on 12 October 1931, after about five years. The monument became the more internationally recognized icons of Rio and Brazil.


On 7 July 2007, was elected one of the seven wonders of the modern world. The Guiness World Records recognized Christ the Redeemer as the greatest representation of Christ in the world, that can be seen anywhere on the city of Rio de Janeiro and the towns around Guanabara Bay.


The railway to the Christ was opened in 1884 by Emperor d. Pedro II, and has led popes, kings, princes, presidents, artists and scientists.


Ecological tour through the world's largest urban forest: the Tijuca National Park, a piece of the Atlantic forest - the Central Corridor of the Atlantic Forest -, that is considered an example of preservation of nature. Luckily, we can see the famous “mico-leão-dourado”, small golden monkey.


Travel by train Corcovado helps keep forests: the train is electric and therefore not pollutes; moreover, are part of the collection of the Brazilian Institute of the environment (IBAMA) for conservation of kills.


O Cristo Redentor representa a figura de Jesus Cristo. Localizado no topo do morro do Corcovado, no Rio de Janeiro, Brasil, a 709 metros acima do nível do mar, de seus 38 metros, oito são do pedestal. Foi inaugurado no dia 12 de Outubro de 1931, depois de cerca de cinco anos de obras. O monumento tornou-se um dos ícones mais reconhecidos internacionalmente do Rio e do Brasil.

Click here to view thumbnails for all participants


No dia 7 de julho de 2007, foi eleito uma das sete maravilhas do mundo moderno. O Guiness World Records reconheceu o Cristo Redentor como a maior representação de cristo existente no mundo, que pode ser visto de qualquer ponto da cidade do Rio de Janeiro e das localidades ao redor da baía de Guanabara.


A estrada de ferro que dá acesso ao Cristo foi inaugurada em 1884 pelo Imperador D. Pedro II, e já levou papas, reis, príncipes, presidentes, artistas e cientistas.


Passeio ecológico, atravessa a maior floresta urbana do mundo: o Parque Nacional da Tijuca, um pedaço da mata atlântica que é considerado um exemplo de preservação da natureza. Com sorte, é possível avistar o famoso mico-leão dourado, pequeno macaco dourado.


Viajar pela Estrada de Ferro do Corcovado ajuda a manter a floresta: o trem é elétrico e, por isso, não polui; além disso, parte da arrecadação da bilheteria é destinada ao Instituto Brasileiro do Meio Ambiente (Ibama) para conservação da mata.

11 comments:

  1. Hello!
    C'est un pays que je voudrais visiter , les photos sont magnifique .
    Bonne journée

    ReplyDelete
  2. Christ the Redeemer — but of course. But this is the first time I've read about the urban forest. I like that!

    ReplyDelete
  3. It's so interesting to see the statue as well as the mountain. I've only seen it before (in photos) without a sense of its height. You couldn't have chosen anything else for today - an absolutely perfect choice for Rio.

    ReplyDelete
  4. Truly big, in every sense. Great image...

    ReplyDelete
  5. Fantastic shot! I think I've never seen this perspective before. This is something really big, perfect choice!

    ReplyDelete
  6. its huge nd an amazing shot....thanks for the info...regards
    @amitsmith

    ReplyDelete
  7. I have been there before. Old Jesus is still looking good!

    ReplyDelete
  8. A heavenly, BIG, BIG statue of Jesus Christ! Fabulous! I would love to visit that site someday!

    ReplyDelete
  9. I can't imagine how immense the statue really is. I've only seen photos and videos. Great post for today's theme day.

    ReplyDelete
  10. there is only one photo from rio that would qualify for the theme and thats the one you took!

    ReplyDelete
  11. That is most certainly BIG. I never knew there was a train that would take you there.

    ReplyDelete

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share