Tuesday, April 14, 2009

The eagle landed!



The Theatro Municipal - principal theater of opera of the country - passes by restoration when it completes 100 years. Inaugurated in 14 of July of 1909, it was built to the image of an Opéra Garnier of Paris. The building was built in fact with the fusion of two projects - the project of the son of the then mayor of the city and the project of the vice president of the Association of the French Architects at this time.


O Theatro Municipal - principal teatro de ópera do país - passa por restauração quando completa 100 anos. Inaugurado em 14 de julho de 1909, foi construído de fato com a fusão de dois projetos - o projeto do filho do então prefeito do Rio de Janeiro e o projeto do vice-presidente da Associação dos Arquitetos Franceses à época.


This photo was taken just as the workers were preparing the eagle of a half ton, 3 meters of height and 6 meters of wingspan to be withdrawn of the theatre's roof.


Esta foto foi feita no momento em que os operários preparavam a águia de meia tonelada, 3 metros de altura e 6 metros de envergadura para ser descida do telhado do teatro.



The photo in B/W was copied of the daily newspaper Jornal do Brasil.

A foto em P/B foi retirada do jornal diário Jornal do Brasil.














I hope that until the centenary of the theater the restoration is completed so that I can photograph it in its all splendor!

Espero que até o centenário do teatro a restauração esteja completada para que eu possa fotografá-lo em todo o seu esplendor!

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share