Wednesday, April 8, 2009

Cultural Bank

(*)




This building was built in 1880 to be the thirst of the Bank of Brazil, the Brazilian federal bank. In 1989, at 109 years old, it started to be a Cultural Center, with a digital library with more than 100 thousand volumes, two theaters, four rooms of exhibitions, auditorium, rooms of video, cinema, bookstore, coffees, restaurants and a gracious “bistrot”. Its beautiful architecture is another attraction. One of its permanent exhibitions is the history of Brazil through his currencies.

Este prédio foi construído em 1880 para ser a sede do Banco do Brasil, o banco federal do país. Em 1989, aos 109 anos, passou a ser um Centro Cultural, com uma biblioteca informatizada de mais de 100 mil volumes, dois teatros, quatro salas de exposições, auditório, salas de vídeo, cinema, livraria, cafés, restaurantes e um gracioso bistrô. Sua belíssima arquitetura é um atrativo à parte. Uma de suas exposições permanentes é a história do Brasil através de suas moedas.


Wacth here the video of the RioTur - official travel agency of the Rio de Janeiro - about this Center.

Assista aqui ao filme da RioTur - agência de turismo oficial do Rio de Janeiro.







Chinese kites Exposition, June, 2008.



Exposição de pipas chinesas, em junho de 2008.





(*)
Exposition THETWINS - Vertigo - Interactive works that play with the visual, tactile and hearing sense of the visitor.

Exposição OSGEMEOS - Vertigem - obras interativas que brincam com o sentido visual, tátil e auditivo do visitante.


1 comment:

  1. seems like a good purpose for a beautiful building

    ReplyDelete

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share