Sunday, March 22, 2009

"Codinome Beija-Flor"


"Code Name Humming Bird"

This fountain, in the Southern District of Rio, is a tribute to the composer and singer Cazuza, killed by the AIDS in 1990. The fountain is constantly supplied of petals of flowers, specialy rose. Above it there is a iron mobile of hummingbird, allusion to one of the most emblematic songs of the composer, named "Codinome Beija-Flor" (Code Name Humming Bird).

Esta fonte, na Zona Sul do Rio, é uma homenagem ao compositor e cantor Cazuza, morto pela AIDS em 1990. A fonte é constantemente abastecida de pétalas de flores, principalmente rosas. Acima dela há um móbile de ferro em forma de beija-flor, alusão a uma das músicas mais emblemáticas do compositor "Codinome Beija-Flor".

2 comments:

Thanks for your comment!

Related Posts with Thumbnails

Why?

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveax paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. (Marcel Proust)



[Click on the images to enlarge them.]


Here we are

Here we are

What time is it in Rio?

Compteur de visiteurs en lignes

What about the weather?

Who, where or when?

What?

We walk by the streets of our city and very often we don’t realize its images, which are there and which suddenly are not any more.

To photograph and glance is to guard images, impressions. It is also to re-discover the space where we live, our imaginary and scenario of our lives.

Our glance is not enough. It is necessary that others look what we see.

Andamos pelas ruas de nossa cidade e muitas vezes não percebemos suas imagens, que estão ali e que de repente não estão mais.

Fotografar e olhar é guardar imagens, impressões. É também redescobrir o espaço em que vivemos, nosso imaginário e cenário de nossas vidas.

Nosso olhar não basta. É preciso que outros olhem o que vemos.


Who see me?

To whom?

Bookmark and Share